درخواستی
[Verse 1]
I'm broke, but I'm happy
داغونم،اما خوشحالم
I'm poor, but I'm kind
من بیچارم،اما مهربونم
I'm short, but I'm healthy, yeah
قد کوتاهم اما سالمم
I'm high, but I'm grounded
تو فضام(نئشه) اما رو زمینم
I'm sane, but I'm overwhelmed
من سالمم(از نظر روانی) اما دست پاچم
I'm lost, but I'm hopeful, baby
من باختم اما امیدوارم
[Chorus]
And what it all comes down to
و همه چیز به اینجا ختم میشه
Is that everything's gonna be fine, fine, fine
همه چیز قراره خوب خوب خوب بشه
'Cause I've got one hand in my pocket
چون یه دست تو جیبمه
And the other one is giving a high five
و اون یکی داره های فایو(حرکت بزن قدش)میده
[Verse 2]
I feel drunk, but I'm sober
احساس مستی میکنم اما عاقلم
I'm young and I'm underpaid
جوونم اما زجرکشیده ام
I'm tired, but I'm working, yeah
خستم اما کار میکنم
I care, but I'm restless
برام مهمه اما بیقرارم
I'm here, but I'm really gone
اینجام اما نیستم
I'm wrong and I'm sorry, baby
اشتباه کردم و متاسفم عزیزم
[Chorus]
And what it all comes down to
و همش به اینجا ختم میشه
Is that everything's gonna be quite alright
که همه چیز قرار قراره درست بشه
'Cause I've got one hand in my pocket
چون یه دست تو جیبمه
And the other one is flicking a cigarette
و با اون یکی سیگار روشن میکنم
[Bridge]
[Chorus]
And what it all comes down to
و همه چیز به اینجا ختم میشه
Is that I haven't got it all figured out just yet
که من هنوز متوجه قضیه نشدم
'Cause I've got one hand in my pocket
چون یه دست تو جیبمه
And the other one is giving a peace sign
و با اون یکی پرچم صلح نشون میدم
[Verse 3]
I'm free, but I'm focused
ازادم اما متمرکزم
I'm green, but I'm wise
سبزه ام(رنگ پوست) اما باهوشم
I'm hard, but I'm friendly, baby
سرسختم اما دوستانه رفتار میکنم
I'm sad, but I'm laughing
ناراحتم اما میخندم
I'm brave, but I'm chicken shit
شجاعم اما یه جوجم( منظور ترسوئه)
I'm sick, but I'm pretty, baby
مریضم اما زیبام
[Chorus]
And what it all boils down to
وهمه چیز به اینجا خلاصه میشه
Is that no one's really got it figured out just yet
این که هنوز واقعا کسی نفهمیده قضیه چیه(متوجه قضیه نشده)
Well I've got one hand in my pocket
خب یه دست تو جیبمه
And the other one is playing a piano
با یه دست دیگم دارم پیانو میزنم
And what it all comes down to my friends, yeaH
و همه چیز به دوستام ختم میشه
Is that everything is just fine, fine, fine?
همه چیز خوبه؟
'Cause I've got one hand in my pocket
چون یه دست تو جیبمه
And the other one is hailing a taxi cab
با یه دست دیگم تاکسی میگیرم
درخواستی
Sorry that I did this
متاسفم ک اینکارو کردم
The blood is on my hands
خون روی دستامه
I stare at my reflection
به تصویر خودم خیره میشم
I don't know who I am
نمیدونم کی هستم
Practice my confession
اعتراف نامه ام رو تمرین میکنم
In case I take the stand
درصورتی که موقعیتش پیش اومد
I'll say I learned my lesson
میگم که من درسمو یاد گرفتم
I'll be a better man
من مرد بهتری خواهم بود
I'm packing up my things
دارم وسایلمو جمع میکنم
And I'm wiping down the walls
و دیوار هارو پاک میکنم
I'm rinsing off my clothes
دارم لباس هامو میشورم
And I'm walking through the halls
و از راهروها میگذرم
I did it all for her
من همه ی این کارارو بخاطر اون کردم
So I felt nothing at all
پس من هیچی رو حس نمیکنم
I don't know what she'll say
نمیدونم اون قراره چی بگه
So I'll ask her when she calls
پس وقتی تماس گرفت ازش میپرسم
Would you love me more
منو بیشتر دوست خواهی داشت؟
Would you love me more
منو بیشتر دوست خواهی داشت؟
If I killed someone for you?
اگر بخاطرت کسی رو بکشم؟
Would you hold my hand?
دستم رو خواهی گرفت؟
Would you hold my hand?
دستم رو خواهی گرفت؟
They're the same ones that I used
اونا(دستام) همونایی هستن که ازشون استفاده کردم
دانلود |
When I killed someone for you
وقتی که یکی رو بخاطرت کشتم
Would you turn me in
به من خواهی پیوست؟
Would you turn me in
به من خواهی پیوست؟
When they say I'm on the loose?
وقتی دیگران میگن من کسی ام که سست شده؟
Would you hide me when
من رو مخفی خواهی کرد؟
Would you hide me when
من رو مخفی خواهی کرد؟
My face is on the news?
وقتی که صورتم توی خبرها هست؟
'Cause I killed someone for you
چون من یکی رو بخاطر تو کشتم
I hear the sirens coming
صدای آژیر رو میشنوم که نزدیک میشه
I see the flashing lights
چراغ های چشمک زن رو میبینم
I'm driving through the suburbs
دارم به سمت حومه شهر میرونم
Wearing my disguise
درحالی که لباس مبدل تنمه
I show up at her doorstep
توی در خونش حاضر میشم
To look her in the eyes
تا توی چشماش نگاه کنم
I tell her that it's me
بهش میگم که این منم
But she doesn't recognize
ولی اون نمیشناسه
Can't you see I'm running?
نمیتونی ببینی دارم فرار میکنم؟
Said I need a place to hide
گفتم به یه جا برای مخفی شدن نیاز دارم
I've gotta ask you something
باید ازت یه چیزی بپرسم
Could you please let me inside?
میشه لطفا بزاری بیام تو؟
Just let me explain
فقط بزار توضیح بدم
No I wouldn't tell you lies
نه من بهت دروغ نمیگم
I know you'll understand
میدونم که متوجه خواهی شد( درک میکنی)
If you let me stay the night
اگه بزاری شب رو بمونم
Would you love me more
منو بیشتر دوست خواهی داشت؟
Would you love me more
منو بیشتر دوست خواهی داشت؟
If I killed someone for you?
اگر بخاطرت کسی رو بکشم؟
Would you hold my hand?
دستم رو خواهی گرفت؟
Would you hold my hand?
دستم رو خواهی گرفت؟
They're the same ones that I used
اونا(دستام) همونایی هستن که ازشون استفاده کردم
When I killed someone for you
وقتی که یکی رو بخاطرت کشتم
Would you turn me in
به من خواهی پیوست؟
Would you turn me in
به من خواهی پیوست؟
When they say I'm on the loose?
وقتی دیگران میگن من کسی ام که سست شده؟
Would you hide me when
من رو مخفی خواهی کرد؟
Would you hide me when
من رو مخفی خواهی کرد؟
My face is on the news?
وقتی که صورتم توی خبرها هست؟
'Cause I killed someone for you
چون من یکی رو بخاطر تو کشتم
You have to understand that
تو باید اینو بفهمی
The one I killed is me
کسی که کشتمش خودم هستم
Changing what I was
چیزی که بودم رو تغییر دادم
For what you wanted me to be
بخاطر چیزی که تو میخواستی باشم
I followed your direction
من جهت تو رو دنبال کردم
Did everything you asked
هرکاری که خواستی کردم
I hope that makes you happy
امیدوارم این خوشحالت کنه
'Cause there's just no turning back
چون دیگه راه برگشتی نیست
Would you love me more
منو بیشتر دوست خواهی داشت؟
Would you love me more
منو بیشتر دوست خواهی داشت؟
If I killed someone for you?
اگر بخاطرت کسی رو بکشم؟
Would you hold my hand?
دستم رو خواهی گرفت؟
Would you hold my hand?
دستم رو خواهی گرفت؟
They're the same ones that I used
اونا(دستام) همونایی هستن که ازشون استفاده کردم
When I killed someone for you
وقتی که یکی رو بخاطرت کشتم
Would you turn me in
به من خواهی پیوست؟
Would you turn me in
به من خواهی پیوست؟
When they say I'm on the loose?
وقتی دیگران میگن من کسی ام که سست شده؟
Would you hide me when
من رو مخفی خواهی کرد؟
Would you hide me when
من رو مخفی خواهی کرد؟
My face is on the news?
وقتی که صورتم توی خبرها هست؟
'Cause I killed someone for you, yeah
چون من یکی رو بخاطر تو کشتم
[Verse 1]
I got a plane in the middle of the night, don't you mind
توی نیمه شب یه پرواز داشتم،برات مهم نیس؟
I nearly killed somebody, don't you mind, don't you mind
نزدیک بود یکی رو بکشم برات مهم نیس؟
I gave you something you can never give back, don't you mind
من بهت یه چیزی دادم که نمیتونی هیچوقت بهم برگردونی برات مهم نیس؟
You've seen my face like a heart attack, don't you mind, don't you mind
چهره خودتو شبیه سکته قلبی دیدی! برات مهم نیس؟
[Verse 2]
I was late but I arrived
دیر کردم اما رسیدم
I'm sorry, but I'd rather be getting high than watching my family die
ببخشید ولی ترجیح میدم مست بشم ولی مرگ خانوادم رو تماشا کنم
Exaggerate and you and I
اغراق آمیز و من و تو
Oh, I think I did something terrible to your body, don't you mind
فک کنم با جسمت یه کار وحشتناک کردم برات مهم نیس؟
[Hook]
I put your mother through hell, don't you mind
من مادرتو وسط جهت گذاشتم برات مهم نیس؟
I hurt your brother as well, don't you mind, don't you mind
به برادرت هم صدمه زدم برات مهم نیس؟
Oh, I was thinking 'bout killing myself, don't you mind
داشتم به خودکشی کردن فکر میکردم
برات مهم نیس؟
I love you, don't you mind, don't you mind
من عاشقتم برات مهم نیس؟
I put your mother through hell, don't you mind
I hurt your brother as well, don't you mind, don't you mind
Oh, I was thinking 'bout killing myself, don't you mind
I love you, don't you mind, don't you mind
[ترجمه شده]
[Verse]
Watch the time go by, all I wanna do is get high
ببین زمان داره همینجور میگذره و تنها کاری که میخوام بکنم اینه که اوج بگیرم(مواد بزنم)
Smoke blunts in my ride, turn the music up, I like the vibes
دود کردن رول مواد توی ماشینم ، بلند کردن صدای آهنگ ، من هیجاناتو دوست دارم
I’m fine, you should worry about yourself
من خوبم تو باید نگران خودت باشی
every once in awhile
هرزگاهی
Cracking a smile while I cut myself
یه لبخند کوچیک میزنم درحالی که دارم به خودم اسیب میزنم(به خاطر مصرف مواد)
Sometimes it feels like nothing help
بعضی وقتا حس میکنم هیچ کمکی نیست
And that prescription take the pain away
من این نسخه(مواد زدن) دردهارو از بین میبره
I’m taking acid if it rain today
من اسید(نوعی مواد) با خودم حمل میکنم اگه بارون بباره
Watch the clouds while I waste away
درحالی که دارم وقت تلف میکنم ابرهارو نگاه میکنم
Dripping out the sink
اینکارو میکنم که غرق نشم
No one ever knows what I’m sipping out my drink
هیچکس نمیدونه دارم این الکلو میخورم(از بس که تنهاست)
[Verse 1]
It's not true
حقیقت نداره
Tell me I’ve been lied to
بگو بهم دروغ گفته شده
Crying isn't like you, ooh
گریه کردن بهت نمیاد
What the hell did I do?
چه غلطی من کردم؟
Never been the type to
هیچوقت این مدلی نبودم که
Let someone see right through, ooh
بذارم کسی منو بشناسه
[Chorus]
Maybe won't you take it back?
شاید نمیخوای پسش بگیری؟
Say you were tryna make me laugh
بگو سعی داری منو بخوندی
And nothing has to change today
و چیزی نباید امروز عوض شه
You didn’t mean to say "I love you"
نمیخواستی بگی "دوست دارم"
I love you and I don't want to, ooh
من عاشقتم ک نمیخوام
[Verse 2]
Up all night on another red-eye
تمام شب بیدارم و چشمام قرمزه
I wish we never learned to fly
ای کاش یاد نمیگرفتیم پرواز کنیم
Maybe we should just try
شاید باید تلاش کنیم
To tell ourselves a good lie
تا دروغ خوبی به خودمون بدیم
Didn't mean to make you cry
قصدم به گریه انداختنت نبود
[Chorus]
Maybe won't you take it back?
Say you were tryna make me laugh
And nothing has to change today
You didn't mean to say "I love you"
I love you and I don't want to, ooh
[Bridge]
The smile that you gave me
لبخندی که بهم زدی
Even when you felt like dying
حتی زمانی که انگار احساس مردن میکردی
[Outro]
We fall apart as it gets dark
ما از هم جدا شدیم و تاریکی شد
I'm in your arms in Central Park
من توی سنترال پارک توی آغوشتم
There's nothing you could do or say
کاری نبود که میتونستی انجام بدی یا بگی
I can’t escape the way I love you
من نمیتونم از مسیر عاشق بودنت دست بردارم
I don’t want to, but I love you, ooh
نمیخوام ولی من عاشقتم
Ooh, ooh
Ooh, ooh
[Verse 1]
Who would've thought that you could hurt me
کی میتونست فکرشو بکنه که تو بهم اسیب میزنی؟
The way you've done it So deliberate, so determined
کاری که کردی خیای عمدی و تابلو بود
And since you have been gone
و از وقتی رفتی
I bite my nails for days and hours
من روزها و ساعت ها ناخونامو میخورم
And question my own questions on and on
و سوال رو سوال برام اضافه میشه
So tell me now, tell me now
خب الان به من بگو
Why you're so far away When I'm still so close
چرا تو ازم دوری وقتی من هنوز بهت خیلی نزدیکم
[Chorus]
You don't even know the meaning of the words "I'm sorry"
تو حتی معنی کلمه "من متاسفم" رو نمیدونی
You said you would love me until you die
تو گفتی منو تا آخر عمرت دوست داری
And as far as I know, you're still alive, baby
تا جایی که میدونم هنوز زنده ای
You don't even know the meaning of the words "I'm sorry"
تو حتی معنی کلمه "من متاسفم" رو نمیدونی
I'm starting to believe it should be illegal
To deceive a woman's heart
من دارم باور میکنم که باید فریب دادن قلب یه زن غیر قانونی باشه
[Verse 2]
I tried so hard to be attentive
من خیلی تلاش کردم تا متوجه
To all you wanted Always supportive, always patient
تمام چیزایی که میخواستی باشم ، همیشه پشتیبانت و صبور بودم
What did I do wrong?
کجا اشتباه کردم؟
Been wondering for days and hours
روز ها و ساعت ها در تعجب بودم
It's clear, it isn't here where you belong
Anyhow, anyhow
واضحه ،اینجا جایی نیست که بهش تعلق داری
به هر حال
I wish you both all the best
بهترینارو برای هر دوتو ارزو میکنم
I hope you get along
امیدوارم باهم خوب باشین
[Chorus]
You don't even know the meaning of the words "I'm sorry"
You said you would love me until you die
And as far as I know you're still alive, baby
You don't even know the meaning of the words "I'm sorry"
I'm starting to believe it should be illegal
To deceive a woman's heart
[ترجمه شده]
[Guitar Solo]
[Chorus]
You don't even know the meaning of the words "I'm sorry"
You said you would love me until you die
And as far as I know you're still alive, baby
You don't even know the meaning of the words "I'm sorry"
I'm starting to believe it should be illegal
To deceive a woman's heart
[ترجمه شده]
[Outro]
Open heart, open heart
قلبتو باز کن
It should be illegal to deceive a woman's heart
فریب دادن قلب یه زن غیر قانونی باشه
Open heart, open heart
قلبتو باز کن
It should be illegal to deceive a woman's heart
باید فریب دادن قلب یه زن غیر قانونی باشه
I'm feelin' lost and I don't know where else to go now
الان حس میکنم گم شدم و دیگه نمیدونم کجا باید برم
I don't really have a place to call my home
من واقعا یه جایی رو ندارم که بهش "خونه" بگم(خونه ندارم)
nah Everybody hatin' and I feel so cold now
همه ازم متنفرن و حس میکنم الان خیلی سردمه
Why do everybody make me feel alone
like I'm feelin' lost and I don't know where else to go
چرا همه باعث میشن من احساس تنهایی کنم جوری که انگار من گمشدم و دیگه نمیدونم کجا باید برم
nah I don't really have a place call my home
من واقعا یه جایی رو ندارم که بهش "خونه" بگم(خونه ندارم)
nah Everybody hatin' and I feel so cold now
همه ازم متنفرن و حس میکنم الان خیلی سردمه
Why do everybody make me feel alone
چرا همه باعث میشن من احساس تنهایی کنم
like I've got so much shit to say Baby take me from this place
انگار کلی حرف دارم عزیزم ،منو از اینجا ببر
I just really cannot stay
نمیتونم بمونم
Tears are falling down my face
اشکام از صورتم داره میاد پایین
I feel colder every day
هر روز احساس سرد تر میکنم(ناامیدی و ناراحتی)
Know they want me out their way
میدونم اونا میخوان منو از سر راهشون بردارن
I'll be gone
من خواهم رفت
I'll be okay
خوب میشم
I just need some fucking space
فقط به فضا احتیاج دارم
I walk by I feel them hate
من راه میرم من نفرت اونارو حس میکنم
Wanna die cause i relate Wanna cry I feel insane
میخوام بمیرم چون اهمیت نمیدم میخوام گریه کنم احساس دیوونگی میکنم
I get high but I can't escape
من مست شدم نمیتونم فرار کنم
Would they love me If I change?
اگه عوض بشم ممکنه اونا دوسم داشته باشن؟
Am i lost? Am i too late? Soon i'm dead I cannot wait
من گم شدم؟دیر کردم؟به زودی میمیرم و نمیتونم صبر کنم
Please don't love me it's a waste
لطفا عاشقم نشو وقت تلف کردنه
I'm feelin' lost and I don't know where else to go now
I don't really have a place to call my home
nah Everybody hatin' and I feel so cold
now
Why do everybody make me feel alone like I'm feelin' lost
and I don't know where else to go
nah I don't really have a place call my home
nah Everybody hatin' and I feel so cold now
[ترجمه شده]
Why do everybody make me feel alone
like Wanna die so fucking bad
چرا همه باعث میشن من احساس تنهایی کنم جوری که میخوام واقعا بمیرم
You're the best I've ever had
Wanna die when i look back Cause u always made me sad
تو بهترین کسی هستی که من تا حالا داشتم ، وقتی به عقب (گذشته) نگاه میکنم میخوام بمیرم چون همیشه تو منو ناراحت میکردی
Can't get over shit i'm done I just make another song
نمیتونم بیشتر از این گریه کنم میخوام یه آهنگ دیگه بسازم
Nothing helps i'm fucking numb
هیچ چیزی کمکم نمیکنه احساس خالی بودن میکنم
I'll be gone bitch pass the blunt
من میرم عوضی از حدت گذشتی
I've been hurting for so long
من خیلی وقته آسیب دیدم
Baby kill me in your thoughts
عزیزم منو تو افکارت بکش
I've been dying all along Let me go where I belong
من داشتم میمردم بذارم برم جایی که بهش تعلق دارم
Get me drunk bitch, get me high Give me pills
مستم کن عوضی منو مست کن (ببر بالا) داروهارو بهم بده
and let me vibe When it's time just let me die
و بذار بلرزم وقتشه بذاری بمیرم
I'm so tired of this life
من خیلی از این زندگی خستم.
درباره این سایت